martes, 21 de septiembre de 2010


Em primeiro lugar, obrigada a todos por terem-me visitado e serem os meus fans e a Pedro, Inês e Cristiana pelos comentários :) Vejo futuro neste blogue com leitores como vocês :P

Tenho que dizer que desde hoje há mais uma razão para eu treinar o meu português. Hoje numa das minhas aulas, o professor disse que em Vigo há muito pouca gente a traduzir de Português para Espanhol e que por isso, quem trabalha nessa área, cobra preços altos. Além disso, para toda a província de Pontevedra só há uma pessoa a fazer traduções ajuramentadas (que são as melhor pagas)e tem uma listagem de espera de um mês! Vejo ai o meu futuro :) O único problema é ter que passar um exame muito difícil, por isso devo ter um nível muito alto de língua.

Mas esta semana houve mais coisas relacionadas com Portugal e com o Português. Ontem quando ia para a faculdade ouvi falar em Português e descobri que eram seis ou sete pessoas, todas portuguesas, no mínimo uma delas do Porto (não soube só porque ela tivesse falado nisso, senão também pela sua forma de falar). Quanto voltar ver, vou tentar falar com eles, porque ontem tinha de ir embora.

Vou tentar ir ao Porto esta semana, ainda que seja só para passar o dia por lá. Mas ainda não sei seguro como vou fazer :s Amanhã dir-vos-ei se posso Sexta ou Quinta(também depende do tempo que vocês tiverem nestes dias).

Inês, é fantástico andares a receber o Erasmus :) Acredito que tenha sido uma experiência muito boa, mas é ir de Erasmus é ainda melhor ;) Isso tens que experimentar (tu e todos os demais).

Pedro, já sabia que tinhas intenção de trocar a FLUP pela FCUP, mas a última vez que falei contigo ainda isso não era uma realidade :P Caloiro, espero que tenha um bom ano!

Cristiana, tens o teu própio negócio? :O Muito fixe que estejas a trabalhar logo depois de acabar o curso :) há muitas persoas a procurar trabalho por ai à frente...

Beijos para todos

Vemo-nos um dia destes :P 

PS: Eu vou ser como o da foto quando traduzir do Português :P
PS2: Não, mentira, não gostava de ser assim :S

5 comentarios:

  1. :D Boa Iria então vemo-nos 5ª ou 6ª =)
    Agora o teu português: Obrigado a todos por terem-me visitado. Correcto é Obrigado a todos por me terem visitado. E em português não se escreve fans mas sim fãs =) Depois quando dizes que vens ao Porto dizes que ainda nao sabes "seguro" em português nao se usa o seguro assim podes dizer é que ainda nao tens a certeza de como vais fazer. Beijinhos :D

    ResponderEliminar
  2. Obrigada Pedro ;) Agora que estava a ler o teu comentário apercebi-me de que tinha escrito essas coisas mal e de que sabia que se diz "fãs" e não "fans" :P

    Vemo-nos ;)

    ResponderEliminar
  3. IIIIIIIIIrrrrrrrrrrrrrrriiiiiiiiiiiiiiiiiaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

    lindo blog algumas falhas mas ok
    olha se existem tao poucas pessoas a traduzir de portugues para espanhol pk n tentar arranjar um part-time nessa area ou ate mesmo um estagio agora enquanto aluna

    ResponderEliminar
  4. madeirenseeeeeeeeeeeeee

    obrigada pelo blog e se com falhas te referes a erros gramaticais, já sei que há :P por isso vos peço colaboração :P

    Enquanto à tua pergunta, não posso trabalhar agora nisso porque é preciso ter acabado o curso, porque tens que estar habilitado no ministério e ter passado um exame :S Mas vou tentar tirar :P

    Temos um café pendente, mas acho que não vai ser esta semana ao final :S

    Beijos*

    ResponderEliminar